第三十三章 标准魔法元素模型(2 / 2)

我真是奥术师 墺树狮 2353 字 2020-10-20

正魔法元素已经出现了。

既然如此,他就把魔法理论推广出去,看看地球的科学家,到底能研究出什么成果。

半个月后。

中科院和工程院召开全体院士会议。

不管是退休在家的,还是在职的,都要过去开会。

除非你生病需要治疗,真的没办法过来,否则就算你在研究重大科研项目,也都要回来开会。

开会的当天,屏蔽器开启,所有网络之间进行物理断网。

会议大楼周围封路,外围警察执勤,内部士兵站岗。

“又出什么大事了,整出这么大阵仗,我在417基地都被叫回来了。”

“谁知道呢,我的项目也被叫停了,让我必须赶回来开会。”

众多院士进入会议大楼后,根据每个人的专业不同,分到不同的会议室。

会议开始后,工作人员发放论文。

进行光学理论研究或者是光学领域技术研究的会议室内,大家拿到的论文是《光希格斯玻色子的基础研究与技术领域的应用》。

除此之外,他们还拿到了很多英文的论文。

这些英文的论文,都是这半个月来,国外物理学家对魔法元素中光元素的研究成果论文。

而进行植物研究和农业研究的会议室内,大家拿到的论文是《木希格斯玻色子的基础研究与技术领域的应用》。

可以说,根据每个会议室研究项目的不同,大家拿到的论文内容也不同。

但大体上都差不多,全部都是翻译的唐锐的论文,还有这段时间外国的研究成果论文。

院士大佬们看到论文内容之后,都很诧异。

但他们的理论基础摆在那里呢。

看完论文之后,就明白了什么意思。

“这是哪个科研团队的成果,原文在那里,为什么要看译文。”

一位院士大佬提出了疑问。

其他人也都跟着点头,他们都习惯了看原文。

因为译文就算翻译的再准确,也带有翻译人员的主观意识,很容易出现错漏。

所以,只要是科学家,在看论文方面,基本上都是看原文的。

“把原文发下去。”

很快,原文到手,大家一看是汉字。

搞什么?

原文是汉字,为什么还要翻译?

在看论文标题。

《光元素的基础魔法理论与研究前景的一点建议》

好家伙。

直接就是建议,口气很大嘛。

继续看论文……

半响后。

所有人都是一脸的懵逼。

这写的是啥?

每个字大家都看得懂,但连在一起,就看不明白了。